File "siteorigin-panels-it_IT.po"

Full path: /var/www/html/cemeau/wp-content/languages/plugins/siteorigin-panels-it_IT.po
File size: 66.15 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8

Download   Open   Edit   Advanced Editor   Back

# Translation of Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:34:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release)\n"

#: inc/widgets/post-content.php:57
msgid "This widget should not be used in the main post area."
msgstr "Questo widget non dovrebbe essere utilizzato nell'area principale dell'articolo."

#: widgets/widgets.php:395
msgid "Template not found"
msgstr "Template non trovato"

#: tpl/js-templates.php:357
msgid "Change column direction to the left"
msgstr "Modifica direzione colonna verso sinistra"

#: tpl/js-templates.php:159
msgid "Delete widget"
msgstr "Elimina widget"

#: tpl/js-templates.php:153
msgid "Duplicate widget"
msgstr "Duplica widget"

#: tpl/js-templates.php:147
msgid "Edit widget"
msgstr "Modifica widget"

#: tpl/js-templates.php:114
msgid "so-row-color so-row-color-"
msgstr "so-row-color so-row-color-"

#: tpl/admin-home-page.php:29
msgid "Edit As Page"
msgstr "Modifica come Pagina"

#: inc/admin.php:1677
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Ignora avviso"

#: inc/admin.php:1612
msgid "Introduce dynamic video backgrounds to any Page Builder row, column, or widget with %link%."
msgstr "Introduci sfondi video dinamici a qualsiasi riga, colonna o widget di Page Builder con %link%."

#: tpl/js-templates.php:351
msgid "Direction:"
msgstr "Direzione:"

#: tpl/js-templates.php:346
msgid "Column Presets: "
msgstr "Preimpostazioni colonna: "

#: inc/styles.php:192
msgid "Margins around the widget when on tablet devices."
msgstr "Margini intorno al widget su dispositivi tablet."

#: inc/styles.php:189
msgid "Tablet Margin"
msgstr "Tablet - Margini"

#: inc/admin.php:531
msgid "right"
msgstr "destra"

#: inc/admin.php:529
msgid "left"
msgstr "sinistra"

#: inc/admin.php:527
msgid "Change column direction to the %s"
msgstr "Modifica direzione colonna verso %s"

#: inc/admin.php:526
msgid "Adjust column size of column %s."
msgstr "Regola dimensione colonna della colonna %s."

#: tpl/js-templates.php:339
msgid "Column Count:"
msgstr "Conteggio colonne:"

#: inc/styles.php:407
msgid "Column Class"
msgstr "Classe della colonna"

#: inc/styles-admin.php:68
msgid "Column%s Styles"
msgstr "Stili colonna%s"

#: inc/admin.php:504
msgid "Column Actions"
msgstr "Azioni colonna"

#: inc/admin.php:498
msgid "Add Widget to Column"
msgstr "Aggiungi un widget alla colonna"

#: inc/admin.php:478
msgid "Column resized"
msgstr "Colonna ridimensionata"

#: tpl/js-templates.php:298 tpl/js-templates.php:386
msgid "Access Modes"
msgstr "Modalità di accesso"

#: inc/admin.php:1607
msgid "Boost your page-building speed by upgrading to %link% – copy and paste rows and widgets across domains with ease!"
msgstr "Aumenta la velocità di costruzione delle pagine aggiornando a %link% – copia e incolla righe e widget tra domini diversi con facilità!"

#: inc/admin.php:1602
msgid "Upgrade to %link% and copy-paste rows and widgets between domains to build pages faster."
msgstr "Aggiorna a %link% per copiare e incollare righe e widget su domini diversi e costruire pagine più rapidamente."

#: tpl/js-templates.php:307 tpl/js-templates.php:395
msgid "Save With Page Save"
msgstr "Salva con Salva pagina"

#: tpl/js-templates.php:304 tpl/js-templates.php:392
msgid "Save Now"
msgstr "Salva ora"

#: inc/styles.php:260
msgid "Background Image Opacity"
msgstr "Opacità dell'immagine di sfondo"

#: inc/settings.php:401
msgid "Display the SiteOrigin Installer admin menu item."
msgstr "Visualizza la voce di menu SiteOrigin Installer admin."

#: inc/settings.php:395
msgid "Display the Add SiteOrigin Layout Block quick add button in the Block Editor."
msgstr "Visualizza il pulsante di aggiunta rapida del blocco Layout SiteOrigin nell'editor a blocchi."

#: inc/settings.php:394
msgid "Block Editor Layout Block Quick Add Button"
msgstr "Pulsante di aggiunta rapida del blocco Layout nell'editor a blocchi"

#: inc/installer/tpl/admin.php:45
msgid "Required %s"
msgstr "Necessario %s"

#: inc/installer/tpl/admin.php:113
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: inc/installer/tpl/admin.php:107
msgid "Demo"
msgstr "Demo"

#: inc/installer/tpl/admin.php:86
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: inc/installer/tpl/admin.php:81
msgid "Get SiteOrigin Premium"
msgstr "Ottieni SiteOrigin Premium"

#: inc/installer/tpl/admin.php:46 inc/installer/tpl/admin.php:57
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: inc/installer/tpl/admin.php:11
msgid "All"
msgstr "Tutto"

#: inc/installer/tpl/admin.php:10
msgid "Themes"
msgstr "Temi"

#: inc/installer/tpl/admin.php:9
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#: inc/installer/tpl/admin.php:5
msgid "SiteOrigin Installer"
msgstr "Installer SiteOrigin"

#: inc/installer/inc/admin.php:133 inc/installer/tpl/admin.php:88
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: inc/installer/inc/admin.php:98 inc/installer/inc/admin.php:99
#: inc/settings.php:400
msgid "Installer"
msgstr "Installer"

#: inc/installer/inc/admin.php:50
msgid "Click here"
msgstr "Fai clic qui"

#: inc/installer/inc/admin.php:49
msgid "%s to install recommended SiteOrigin plugins and a SiteOrigin theme to get your site going."
msgstr "%s per installare i plugin SiteOrigin raccomandati e un tema SiteOrigin per avviare il tuo sito."

#: inc/styles.php:390
msgid "Set the minimum height of the row to the full height of the browser."
msgstr "Imposta l'altezza minima della riga sull'altezza massima del browser."

#: inc/styles.php:385
msgid "Full Height"
msgstr "A tutta altezza"

#: inc/settings.php:547
msgid "Output margin, border, and padding styles inline to reduce potential Cumulative Layout Shift."
msgstr "Output in linea degli stili di margine, bordo e spaziatura interna per ridurre il potenziale spostamento cumulativo del layout."

#: inc/settings.php:546
msgid "Inline Styles"
msgstr "Stili in linea"

#: inc/admin.php:1597
msgid "Add widget, column, and row Retina background images for high-pixel-density displays with %link%."
msgstr "Aggiungi a widget, colonne e righe immagini di sfondo Retina per schermi ad alta densità con %link%."

#: inc/admin.php:1592
msgid "Organize your Page Builder rows with custom background colors using %link%."
msgstr "Organizza le righe del tuo Page Builder con colori di sfondo personalizzati utilizzando %link%."

#: inc/styles.php:274
msgid "Border Thickness"
msgstr "Spessore del bordo"

#: inc/styles.php:253
msgid "Background Image Size"
msgstr "Dimensione dell'immagine di sfondo"

#: inc/styles-admin.php:916
msgid "Thumbnail (Theme-defined)"
msgstr "Miniatura (definita dal tema)"

#: inc/admin.php:570
msgid "desaturated-yellow"
msgstr "giallo desaturato"

#: inc/admin.php:569
msgid "lime-green"
msgstr "verde lime"

#: inc/admin.php:568
msgid "grayish-violet"
msgstr "grigio violetto"

#: inc/admin.php:567
msgid "soft-red"
msgstr "rosso tenue"

#: inc/admin.php:566 inc/admin.php:572
msgid "soft-blue"
msgstr "blu tenue"

#: inc/styles.php:309 inc/styles.php:355
msgid "Inset box shadows appear inside the %s."
msgstr "Le ombre interne del riquadro appaiono all'interno di %s."

#: inc/styles.php:305 inc/styles.php:351
msgid "Inset"
msgstr "Interno"

#: inc/admin.php:1091
msgid "Desaturated Yellow"
msgstr "Giallo desaturato"

#: inc/admin.php:1084
msgid "Lime Green"
msgstr "Verde lime"

#: inc/admin.php:1077
msgid "Grayish Violet"
msgstr "Grigio violetto"

#: inc/admin.php:1070
msgid "Soft Red"
msgstr "Rosso tenue"

#: inc/admin.php:1063
msgid "Soft Blue"
msgstr "Blu tenue"

#: inc/admin.php:397
msgid "Choose Media"
msgstr "Scegli Media"

#: inc/styles.php:338
msgid "Box Shadow Hover"
msgstr "Ombra del riquadro al passaggio del mouse"

#: inc/styles.php:330 inc/styles.php:376
msgid "Spread"
msgstr "Diffusione"

#: inc/styles.php:324 inc/styles.php:370
msgid "Blur"
msgstr "Sfocatura"

#: inc/styles.php:318 inc/styles.php:364
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Offset verticale"

#: inc/styles.php:312 inc/styles.php:358
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Offset orizzontale"

#: inc/styles.php:297 inc/styles.php:344
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: inc/styles.php:291
msgid "Box Shadow"
msgstr "Ombra del riquadro"

#: inc/styles.php:283
msgid "Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo"

#: inc/styles.php:147
msgid "A custom class used for this %s."
msgstr "Una classe personalizzata per questo %s."

#: widgets/widgets.php:178
msgid "This is a legacy Page Builder widget. Please move to use widgets from the %sSiteOrigin Widgets Bundle%s plugin when able."
msgstr "Questo è un widget legacy di Page Builder. Se possibile, ti consigliamo di usare i widget del plugin %sSiteOrigin Widgets Bundle%s."

#: inc/settings.php:516
msgid "The default widget bottom margin on mobile."
msgstr "Margine predefinito sotto i widget su dispositivi mobili."

#: inc/settings.php:515
msgid "Mobile Widget Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore del widget per dispositivi mobili"

#: inc/settings.php:509
msgid "The default vertical space between columns in a collapsed mobile row."
msgstr "Lo spazio verticale predefinito tra le colonne in una riga collassata per dispositivi mobili."

#: inc/settings.php:508 inc/styles.php:502
msgid "Mobile Column Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore della colonna per dispositivi mobili"

#: inc/settings.php:495
msgid "Mobile Row Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore della riga per dispositivi mobili"

#: inc/admin.php:1622
msgid "WooCommerce Templates Addon"
msgstr "Add-on WooCommerce Templates"

#: inc/admin.php:1620
msgid "Get the %link%. Create custom templates for the Product, Archives, Shop, Cart, and Checkout pages."
msgstr "Ottieni il %link%. Crea template personalizzati per le pagine prodotto, archivi, negozio, carrello e pagamento."

#: inc/admin.php:1587
msgid "Get fast email support for Page Builder with %link%."
msgstr "Ottieni assistenza rapida via email per Page Builder con %link%."

#: inc/admin.php:1584
msgid "Webfont Selector Addon"
msgstr "Selettore add-on webfont"

#: inc/admin.php:1582
msgid "Use Google Fonts in SiteOrigin Widgets with the %link%."
msgstr "Utilizza Google Fonts nei widget SiteOrigin con %link%."

#: inc/admin.php:1579
msgid "Tooltip Addon"
msgstr "Add-on tooltip"

#: inc/admin.php:1577
msgid "Get a %link% with SiteOrigin Premium."
msgstr "Ottieni un %link% con SiteOrigin Premium."

#: inc/admin.php:1572
msgid "Hide rows and widgets on specific devices with the %link%."
msgstr "Nascondi righe e widget su dispositivi specifici con %link%."

#: inc/admin.php:1567
msgid "Show or hide rows and widgets between a selected date range with the %link%."
msgstr "Mostra o nascondi righe e widget in un intervallo di date selezionato con %link%."

#: inc/admin.php:1564 inc/admin.php:1569 inc/admin.php:1574
msgid "Toggle Visibility Addon"
msgstr "Attiva/disattiva add-on visibilità"

#: inc/admin.php:1562
msgid "Hide rows and widgets based for logged-in or logged-out users with the %link%."
msgstr "Nascondi righe e widget in base all'autenticazione o disconnessione degli utenti con %link%."

#: inc/admin.php:1557
msgid "Add parallax background images to your slider type widgets with %link%."
msgstr "Aggiungi immagini di sfondo con effetto parallax ai tuoi widget di tipo slider con %link%."

#: inc/admin.php:1554 inc/admin.php:1559 inc/admin.php:1589 inc/admin.php:1594
#: inc/admin.php:1599 inc/admin.php:1604 inc/admin.php:1609 inc/admin.php:1614
msgid "SiteOrigin Premium"
msgstr "SiteOrigin Premium"

#: inc/admin.php:1552
msgid "Upload multiple image frames at once to Widgets Bundle Slider and Image Grid type widgets with %link%."
msgstr "Carica più fotogrammi di immagini contemporaneamente nei widget di tipo Widgets Bundle Slider e Image Grid con %link%."

#: inc/admin.php:1549
msgid "Mirror Widgets Addon"
msgstr "Add-on Mirror widget"

#: inc/admin.php:1547
msgid "Get the %link%. Create a widget once, use it everywhere. Update it and the changes reflect in all instances of the widget."
msgstr "Ottieni il %link%. Crea un widget una volta, usalo ovunque. Aggiornalo e le modifiche si rifletteranno in tutte le istanze del widget."

#: inc/admin.php:1544
msgid "Link Overlay Addon"
msgstr "Add-on overlay link"

#: inc/admin.php:1542
msgid "Link an entire Page Builder row, column, or widget with the %link%."
msgstr "Collega un'intera riga, colonna o widget di Page Builder con il %link%."

#: inc/admin.php:1539
msgid "Lightbox Addon"
msgstr "Add-on lightbox"

#: inc/admin.php:1537
msgid "Get a %link% for the SiteOrigin Image, Masonry, and Slider Widgets."
msgstr "Ottieni un %link% per i widget Immagine SiteOrigin, Masonry e Slider."

#: inc/admin.php:1534
msgid "Image Overlay Addon"
msgstr "Add-on overlay immagine"

#: inc/admin.php:1532
msgid "Get the %link%. Add beautiful and customizable text overlays with animations to your images."
msgstr "Ottieni il %link%. Aggiungi sovrapposizioni di testo belle e personalizzabili con animazioni alle tue immagini."

#: inc/admin.php:1529
msgid "CPT Builder Addon"
msgstr "Add-on builder CPT"

#: inc/admin.php:1527
msgid "Get the %link%. Build custom post types with reusable Page Builder layouts."
msgstr "Ottieni il %link%. Crea tipi di contenuto personalizzati con layout di Page Builder riutilizzabili."

#: inc/admin.php:1524
msgid "Animations Addon"
msgstr "Add-on animazioni"

#: inc/admin.php:1522
msgid "Get the row, column, and widget %link%."
msgstr "Ottieni il %link% alla riga, alla colonna e al widget."

#: inc/styles.php:205
msgid "Margins around the widget when on mobile devices."
msgstr "Margini intorno al widget su dispositivi mobili."

#: inc/styles.php:202
msgid "Mobile Margin"
msgstr "Margine dispositivo mobile"

#: inc/styles.php:550 inc/styles.php:592
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Colore link al passaggio del mouse"

#: inc/styles.php:487
msgid "Space below the row on tablet devices. Default is %spx."
msgstr "Spazio sotto la riga sui dispositivi tablet. Predefinito %spx."

#: inc/styles.php:484
msgid "Tablet Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore per tablet"

#: inc/styles.php:182
msgid "Padding when on tablet devices."
msgstr "Spaziatura interna su dispositivi tablet."

#: inc/styles.php:179
msgid "Tablet Padding"
msgstr "Spaziatura interna nei tablet"

#: inc/styles-admin.php:109
msgid "Tablet Layout"
msgstr "Layout per tablet"

#: inc/settings.php:301
msgid "When accessing the Live Editor via the toolbar link, return to the site after saving."
msgstr "Quando accedi al Live Editor tramite il link della barra degli strumenti, torna al sito dopo aver salvato."

#: inc/settings.php:300
msgid "Live Editor Toolbar Link: Close After Editing"
msgstr "Link alla barra degli strumenti di Live Editor: chiudi dopo la modifica"

#: inc/settings.php:296
msgid "Display a Live Editor link in the toolbar when viewing site."
msgstr "Mostra un link al Live Editor nella barra degli strumenti durante la visualizzazione del sito."

#: inc/settings.php:295
msgid "Live Editor Toolbar Link"
msgstr "Link alla barra degli strumenti del Live Editor"

#: inc/admin.php:167
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: inc/admin.php:166
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: inc/settings.php:502
msgid "Allow margin below the last row."
msgstr "Lascia un margine sotto l'ultima riga."

#: inc/settings.php:468
msgid "For compatibility, the Legacy Layout Engine switches from Flexbox to float when older browsers are detected."
msgstr "Per compatibilità, il motore del layout legacy sostituisce il Flexbox con un float quando vengono rilevati vecchi browser."

#: inc/settings.php:420
msgid "Add the widget class to Page Builder widgets. Disable if theme widget styles are negatively impacting widgets in Page Builder."
msgstr "Aggiunge una classe css ai widget di Page Builder. Disabilita se gli stili dei widget del tema generano un impatto negativo sui widget in Page Builder."

#: inc/renderer.php:521
msgid "Prevented SiteOrigin layout from repeated rendering."
msgstr "Impedito al layout di SiteOrigin di ripetere il rendering."

#: inc/settings.php:353
msgid "How much the image is scaled. The higher the scale is set, the more visible the parallax effect will be. Increasing the scale will result in a loss of image quality."
msgstr "Quanto viene scalata l'immagine. Più alto il numero impostato, più sarà visibile l'effetto parallax. Aumentando la scala diminuirà la qualità dell'immagine."

#: inc/settings.php:352
msgid "Parallax Scale"
msgstr "Scala del parallax"

#: inc/settings.php:347
msgid "The delay before the parallax effect finishes after the user stops scrolling."
msgstr "Il ritardo con cui termina l'effetto parallax dopo che l'utente ferma lo scorrimento."

#: inc/settings.php:346
msgid "Parallax Delay"
msgstr "Ritardo del parallax"

#: inc/settings.php:327
msgid "Modern is recommended as it can use smaller images and offers better performance."
msgstr "Moderno è raccomandato perché può usare immagini più piccole e offre prestazioni migliori."

#: inc/settings.php:325
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"

#: inc/settings.php:324
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"

#: inc/settings.php:322
msgid "Parallax Type"
msgstr "Tipo di parallax"

#: inc/settings.php:541
msgid "Page Builder Layout CSS Output Location"
msgstr "Posizione di output del CSS per i layout di Page Builder"

#: inc/settings.php:539
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: inc/settings.php:538
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: inc/settings.php:537
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"

#: inc/settings.php:496
msgid "The default margin below rows on mobile."
msgstr "Margine predefinito sotto le righe su dispositivi mobili."

#: inc/settings.php:333
msgid "Disable row/widget background parallax when the browser is smaller than the mobile width."
msgstr "Disabilita il parallax allo sfondo della riga/widget se la finestra del browser è più piccola della larghezza per dispositivi mobili."

#: inc/settings.php:332
msgid "Disable Parallax On Mobile"
msgstr "Disabilita parallax su dispositivi mobili"

#: inc/styles.php:163
msgid "CSS declarations applied when in mobile view."
msgstr "Dichiarazioni CSS usate nella visualizzazione con dispositivi mobili."

#: inc/styles.php:160
msgid "Mobile CSS Declarations"
msgstr "Dichiarazioni CSS per dispositivi mobili"

#: inc/styles.php:155
msgid "One declaration per line."
msgstr "Una dichiarazione per ogni riga."

#: inc/styles.php:152
msgid "CSS Declarations"
msgstr "Dichiarazioni CSS"

#: inc/widgets/post-loop.php:510
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: inc/styles.php:505
msgid "Vertical space between columns in a collapsed mobile row. Default is %spx."
msgstr "Spazio verticale tra le colonne di una riga collassata nella versione per dispositivi mobili. Predefinito %spx."

#: inc/styles.php:570
msgid "Margins around the widget."
msgstr "Margini attorno al widget."

#: inc/styles.php:567
msgid "Margin"
msgstr "Margine"

#: inc/styles.php:543 inc/styles.php:585
msgid "Link Color"
msgstr "Colore dei link"

#: inc/styles.php:526
msgid "Use row setting"
msgstr "Usa le impostazioni della riga"

#: inc/styles.php:522
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Allineamento verticale"

#: inc/styles.php:497
msgid "Space below the row on mobile devices. Default is %spx."
msgstr "Spazio sotto la riga su dispositivi mobili. Predefinito %spx."

#: inc/styles.php:494
msgid "Mobile Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore per dispositivi mobili"

#: inc/styles.php:475 inc/styles.php:530
msgid "Stretch"
msgstr "Dilatato"

#: inc/styles.php:468
msgid "Column Vertical Alignment"
msgstr "Allineamento verticale della colonna"

#: inc/styles.php:461
msgid "Right on Top"
msgstr "In alto a destra"

#: inc/styles.php:460
msgid "Left on Top"
msgstr "In alto a sinistra"

#: inc/styles.php:455
msgid "Collapse Order"
msgstr "Ordine di compressione"

#: inc/styles.php:449
msgid "No Collapse"
msgstr "Non comprimere"

#: inc/styles.php:444
msgid "Collapse Behaviour"
msgstr "Comportamento di compressione del layout"

#: inc/styles.php:427
msgid "Amount of space between columns. Default is %spx."
msgstr "Quantità di spazio tra le colonne. Valore predefinito %spx."

#: inc/styles.php:419
msgid "Space below the row. Default is %spx."
msgstr "Spazio sotto la riga. Valore predefinito %spx."

#: inc/styles.php:246
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"

#: inc/styles.php:245
msgid "Contain"
msgstr "Adatta"

#: inc/styles.php:215
msgid "Padding when on mobile devices."
msgstr "Spaziatura interna su dispositivi mobili."

#: inc/styles.php:212
msgid "Mobile Padding"
msgstr "Spaziatura interna per dispositivi mobili"

#: inc/styles.php:144
msgid "%s Class"
msgstr "Classe %s"

#: inc/styles.php:139
msgid "A custom ID used for this %s."
msgstr "Un ID personalizzato usato per questo %s."

#: inc/styles.php:136
msgid "%s ID"
msgstr "ID di %s"

#: inc/widgets/layout.php:92
msgid "This widget can currently only be used in the WordPress admin interface."
msgstr "Questo widget attualmente può essere usato solo nell'interfaccia di amministrazione di WordPress."

#: inc/widgets/post-loop-helper.php:56
msgid "Posts query"
msgstr "Query degli articoli"

#: inc/widgets/post-loop-helper.php:50
msgid "More link"
msgstr "Link \"Altro\""

#: inc/admin.php:1871
msgid "Block Editor"
msgstr "Editor a blocchi"

#: inc/admin.php:1869
msgid "Toggle editor selection menu"
msgstr "Attiva / disattiva il menu di selezione editor"

#: inc/admin.php:1655
msgid "This post type is set to use the Classic Editor by default for new posts. If you'd like to change this to the Block Editor, please go to <a href='%s' class='components-notice__action is-link'>Page Builder Settings</a> and disable <strong>Use Classic Editor for New Posts</strong>."
msgstr "Questo tipo di contenuto è impostato per usare Classic Editor come predefinito per i nuovi contenuti. Se desideri usare l'Editor a blocchi vai alle <a href='%s' class='components-notice__action is-link'>impostazioni di Page Builder</a> e disabilita <strong>Usa Classic Editor per i nuovi articoli</strong>."

#: inc/admin.php:1483
msgid "%s Widget"
msgid_plural "%s Widgets"
msgstr[0] "%s widget"
msgstr[1] "%s widget"

#: inc/admin.php:1383
msgid "Missing widget type."
msgstr "Tipo di widget mancante."

#: inc/admin.php:1382
msgid "Please specify the type of widget form to be rendered."
msgstr "Specifica il tipo di modulo widget da mostrare."

#: inc/admin.php:562
msgid "Unknown error. Failed to load the form. Please check your internet connection, contact your web site administrator, or try again later."
msgstr "Errore sconosciuto. Il caricamento del modulo è fallito. Controlla la tua connessione a internet, contatta l'amministratore del tuo sito web, o riprova più tardi."

#: inc/admin.php:542
msgid "Read our %s if you need help."
msgstr "Leggi il nostro %s se hai bisogno di aiuto."

#: inc/admin.php:537
msgid "Add a {{%= items[0] %}}, {{%= items[1] %}} or {{%= items[2] %}} to get started."
msgstr "Aggiungi un {{%= items[0] %}}, {{%= items[1] %}} o {{%= items[2] %}} per iniziare."

#: inc/admin.php:536
msgid "Add a {{%= items[0] %}} or {{%= items[1] %}} to get started."
msgstr "Aggiungi un {{%= items[0] %}} o {{%= items[1] %}} per iniziare."

#: inc/admin.php:535
msgid "Add a {{%= items[0] %}} to get started."
msgstr "Aggiungi un {{%= items[0] %}} per iniziare."

#: inc/admin.php:534
msgid "Hmmm... Adding layout elements is not enabled. Please check if Page Builder has been configured to allow adding elements."
msgstr "Mhhh... L'aggiunta di elementi di layout non è abilitata. Controlla se Page Builder è stato configurato per consentire l'aggiunta di elementi."

#: inc/admin.php:524
msgid "New Row"
msgstr "Nuova riga"

#: inc/admin.php:522
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"

#: inc/admin.php:521
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#: inc/admin.php:519
msgid "Paste Row"
msgstr "Incolla riga"

#: inc/admin.php:518
msgid "Copy Row"
msgstr "Copia riga"

#: inc/admin.php:514
msgid "Row Actions"
msgstr "Azioni riga"

#: inc/admin.php:512
msgid "Paste Widget Below"
msgstr "Incolla widget sotto"

#: inc/admin.php:511
msgid "Copy Widget"
msgstr "Copia widget"

#: inc/admin.php:510
msgid "Delete Widget"
msgstr "Elimina widget"

#: inc/admin.php:509
msgid "Duplicate Widget"
msgstr "Duplica widget"

#: inc/admin.php:508
msgid "Edit Widget"
msgstr "Modifica widget"

#: inc/admin.php:507
msgid "Widget Actions"
msgstr "Azioni widget"

#: inc/admin.php:505
msgid "Paste Widget"
msgstr "Incolla widget"

#: inc/admin.php:493
msgid "%s is ready to insert."
msgstr "%s è pronto per l'inserimento."

#: inc/admin.php:475
msgid "Row pasted"
msgstr "Riga incollata"

#: inc/styles-admin.php:312
msgid "External URL"
msgstr "URL esterno"

#: inc/styles-admin.php:224 inc/styles.php:474 inc/styles.php:529
msgid "Bottom"
msgstr "In basso"

#: inc/styles-admin.php:216 inc/styles.php:472 inc/styles.php:527
msgid "Top"
msgstr "In alto"

#: inc/styles-admin.php:113
msgid "Mobile Layout"
msgstr "Layout per dispositivi mobili"

#: inc/styles-admin.php:38
msgid "Missing style form type."
msgstr "Modulo stile mancante."

#: inc/styles-admin.php:37
msgid "Please specify the type of style form to be rendered."
msgstr "Specifica il tipo di modulo stile da mostrare."

#: inc/admin.php:1375 inc/admin.php:1903 inc/styles-admin.php:28
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce non valido."

#: inc/admin.php:1374 inc/styles-admin.php:27
msgid "The supplied nonce is invalid."
msgstr "Il nonce fornito non è valido."

#: inc/admin-layouts.php:510
msgid "There was a problem fetching the layout. Please try again later."
msgstr "C'è stato un problema nel recupero del layout. Riprova più tardi."

#: inc/admin-layouts.php:454
msgid "Missing layout ID or no such layout exists"
msgstr "Manca l'ID del layout oppure questo layout non esiste"

#: inc/admin-layouts.php:393
msgid " - Results For:"
msgstr " - Risultati per:"

#: inc/admin-layouts.php:356
msgid "Clone %s"
msgstr "Clona %s"

#: inc/admin-layouts.php:247
msgid "Theme Defined Layouts"
msgstr "Layout definiti dal tema"

#: inc/admin-layouts.php:231
msgid "Invalid request."
msgstr "Richiesta non valida."

#: inc/settings.php:566
msgid "Include styles into your Post Content. This keeps page layouts, even when Page Builder is deactivated."
msgstr "Includi gli stili nel contenuto degli articoli. Questa opzione mantiene i layout di pagina anche quando Page Builder è disattivato."

#: inc/settings.php:565
msgid "Copy Styles"
msgstr "Copia Stili"

#: inc/settings.php:501
msgid "Last Row With Margin"
msgstr "Margine nell'ultima riga"

#: inc/settings.php:489
msgid "Default margin below rows and widgets."
msgstr "Margine predefinito sotto le righe e i widget."

#: inc/settings.php:488
msgid "Row/Widget Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore della riga o del widget"

#: inc/settings.php:475
msgid "Device width, in pixels, to collapse into a tablet view."
msgstr "Larghezza del dispositivo, in pixel, per il passaggio alla visualizzazione tablet."

#: inc/settings.php:474
msgid "Tablet Width"
msgstr "Larghezza per tablet"

#: inc/settings.php:467
msgid "Use Legacy Layout Engine"
msgstr "Usa il motore di layout datato"

#: inc/settings.php:465
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#: inc/settings.php:464
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: inc/settings.php:463
msgid "Detect older browsers"
msgstr "Rileva i vecchi browser"

#: inc/settings.php:457
msgid "Collapses columns differently on tablet devices."
msgstr "Comprime le colonne in modo diverso su tablet."

#: inc/settings.php:456
msgid "Use Tablet Layout"
msgstr "Usa il layout per tablet"

#: inc/settings.php:438
msgid "Open a widget form as soon as it's added to a page."
msgstr "Apri il modulo widget quando viene inserito in una pagina."

#: inc/settings.php:437
msgid "Instant Open Widgets"
msgstr "Apertura istantanea dei widget"

#: inc/settings.php:419
msgid "Add Widget Class"
msgstr "Aggiungi una classe di widget"

#: inc/settings.php:389
msgid "Whether to display SiteOrigin Layout Blocks in edit mode or preview mode in the Block Editor."
msgstr "Scegli se visualizzare i blocchi layout SiteOrigin in modalità modifica o in modalità anteprima nell'editor a blocchi."

#: inc/settings.php:387
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: inc/settings.php:383
msgid "Layout Block Default Mode"
msgstr "Layout a blocchi come modalità predefinita"

#: inc/settings.php:376
msgid "New Classic Editor posts/pages that you create will start with the Page Builder loaded. The %s\"Use Classic Editor for New Posts\"%s setting must be enabled."
msgstr "I nuovi articoli / pagine creati con Classic Editor inizieranno direttamente con Page Builder attivo. L'impostazione %s\"Usa Classic Editor per i nuovi articoli\"%s dev'essere abilitata."

#: inc/settings.php:374
msgid "Default to Page Builder Interface"
msgstr "Imposta l'Interfaccia di Page Builder come predefinita"

#: inc/settings.php:366
msgid "Display the %sSiteOrigin Premium%s upgrade teaser in the Page Builder toolbar."
msgstr "Visualizza il teaser di aggiornamento a %sSiteOrigin Premium%s nella barra degli strumenti di Page Builder."

#: inc/settings.php:364
msgid "Upgrade Teaser"
msgstr "Teaser di aggiornamento"

#: inc/settings.php:359
msgid "Page Builder will create an emulated sidebar, that contains all widgets in the page."
msgstr "Page Builder creerà una barra laterale emulata che conterrà tutti i widget della pagina."

#: inc/settings.php:358
msgid "Sidebars Emulator"
msgstr "Emulatore di barre laterali"

#: inc/settings.php:340
msgid "How many pixels of scrolling results in a single pixel of parallax motion. 0 means automatic. Lower values give a more noticeable effect."
msgstr "Quanti pixel di scorrimento risultano in un singolo pixel di movimento di parallasse. 0 per automatico. I valori più bassi generano un effetto più marcato."

#: inc/settings.php:339
msgid "Limit Parallax Motion"
msgstr "Limita il movimento del parallax"

#: inc/settings.php:317
msgid "Display a widget count in the admin lists of posts/pages where you're using Page Builder."
msgstr "Visualizza il conteggio dei widget nella lista di amministrazione di articoli/pagine in cui stai usando Page Builder."

#: inc/settings.php:316
msgid "Display Widget Count"
msgstr "Visualizza il conteggio dei widget"

#: inc/settings.php:308
msgid "Display a %sSiteOrigin Page Builder%s post state in the admin lists of posts/pages to indicate Page Builder is active."
msgstr "Mostra uno stato del post %sSiteOrigin Page Builder%s nella lista di amministrazione di articoli/pagine per indicare che Page Builder è attivo."

#: inc/settings.php:306
msgid "Display Post State"
msgstr "Mostra lo stato dell'articolo"

#: inc/settings.php:290
msgid "New posts of the above Post Types will be created using the Classic Editor."
msgstr "I nuovi articoli dei tipi di contenuto qui sopra verranno creati usando Classic Editor."

#: inc/settings.php:289
msgid "Use Classic Editor for New Posts"
msgstr "Usa Classic Editor per i nuovi articoli"

#: inc/settings.php:284
msgid "The post types on which to use Page Builder."
msgstr "I tipi di articoli con cui usare Page Builder."

#: inc/admin-dashboard.php:107
msgid "Get Premium"
msgstr "Ottieni la versione Premium"

#. translators: accessibility text
#: inc/admin-dashboard.php:89
msgid "(email SiteOrigin support)"
msgstr "(invia un'email al supporto di SiteOrigin)"

#: inc/admin-dashboard.php:87
msgid "Email Support"
msgstr "Supporto via email"

#. translators: accessibility text
#: inc/admin-dashboard.php:79 inc/admin-dashboard.php:97
#: inc/admin-dashboard.php:109
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(si apre in una nuova finestra)"

#: inc/admin-dashboard.php:77
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/admin-dashboard.php:23
msgid "SiteOrigin Page Builder News"
msgstr "Notizie su SiteOrigin Page Builder"

#: siteorigin-panels.php:467
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: tpl/js-templates.php:666
msgid "Add SiteOrigin Layout Block"
msgstr "Aggiungi un blocco di layout SiteOrigin"

#: tpl/js-templates.php:617
msgid "Toggle mobile mode"
msgstr "Modalità cellulare"

#: tpl/js-templates.php:614
msgid "Toggle tablet mode"
msgstr "Modalità tablet"

#: tpl/js-templates.php:611
msgid "Toggle desktop mode"
msgstr "Modalità desktop"

#: inc/installer/tpl/admin.php:94 tpl/js-templates.php:607
#: tpl/js-templates.php:608
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: tpl/js-templates.php:606
msgid "Save Draft"
msgstr "Salva la bozza"

#: tpl/js-templates.php:475
msgid "Replace current"
msgstr "Sostituisci contenuti"

#: tpl/js-templates.php:474
msgid "Insert before"
msgstr "Inserisci prima"

#: tpl/js-templates.php:473
msgid "Insert after"
msgstr "Inserisci dopo"

#: tpl/js-templates.php:419
msgid "Page Builder Layouts"
msgstr "Layout di Page Builder"

#: tpl/js-templates.php:76
msgid "Pro Tip"
msgstr "Suggerimento pro"

#: inc/admin.php:543 tpl/js-templates.php:69
msgid "documentation"
msgstr "documentazione"

#: inc/admin.php:540 tpl/js-templates.php:68
msgid "Prebuilt Layout"
msgstr "Layout precostruito"

#: inc/admin.php:525 inc/admin.php:539 inc/styles.php:404
#: tpl/js-templates.php:67
msgid "Row"
msgstr "Riga"

#: inc/admin.php:538 inc/styles.php:564 tpl/js-templates.php:66
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: tpl/js-templates.php:65
msgid "Add a %s, %s or %s to get started. Read our %s if you need help."
msgstr "Aggiungi un %s, %s o %s per iniziare.Leggi la nostra %s se hai bisogno di aiuto."

#: tpl/js-templates.php:53
msgid "Revert to Editor"
msgstr "Torna all'editor"

#: inc/admin.php:170 tpl/js-templates.php:49
msgid "Addons"
msgstr "Add-on"

#: tpl/js-templates.php:47
msgid "Page Builder Addons"
msgstr "Add-on di Page Builder"

#: tpl/js-templates.php:34
msgid "Edit History"
msgstr "Cronologia delle modifiche"

#: tpl/js-templates.php:24
msgid "Layouts"
msgstr "Layout"

#: settings/tpl/welcome.php:38
msgid "%s is a single plugin that adds additional settings and functionality to Page Builder, SiteOrigin widgets and SiteOrign themes. SiteOrigin Premium also includes our next level email support service. If you need expert advice and quick replies, consider SiteOrigin Premium."
msgstr "%s è un singolo plugin che aggiunge ulteriori impostazioni e funzionalità a Page Builder, ai widget di SiteOrigin e ai temi di SiteOrigin. SiteOrigin premium include anche il nostro servizio di supporto email di livello superiore. Se hai bisogno dei consigli di un esperto e risposte rapide, prendi in considerazione SiteOrigin premium."

#: settings/tpl/welcome.php:35
msgid "Get More Features"
msgstr "Ottieni altre funzionalità"

#: settings/tpl/welcome.php:32
msgid "Row and widget styles give you all the control you need to make your content uniquely your own. Change attributes like paddings, background colours and column spacing. You can also enter custom CSS and CSS classes if you need even finer grained control."
msgstr "Gli stili della riga e del widget ti danno tutto il controllo che ti serve per rendere i tuoi contenuti unicamente tuoi. Modifica attributi come la spaziatura interna, i colori dello sfondo e lo spazio tra le colonne. Puoi aggiungere anche CSS personalizzato e classi CSS se hai bisogno di un controllo ancora più fine."

#: settings/tpl/welcome.php:29
msgid "Row and Widget Styles"
msgstr "Stili della riga e del widget."

#: settings/tpl/welcome.php:26
msgid "Worry free editing is having the freedom to experiment without fearing mistakes. The History Browser lets you roll forward and back through your changes. Preview changes, then roll back to that version without skipping a beat. Your personal safety net."
msgstr "Modifiche senza paura significa avere la libertà di sperimentare senza la preoccupazione di fare errori. Il browser della cronologia ti permette di andare avanti e indietro tra le tue modifiche. Vedi in anteprima le tue modifiche, quindi torna a quella specifica versione senza perdere un colpo. La tua personale rete di protezione."

#: settings/tpl/welcome.php:23
msgid "History Browser"
msgstr "Browser della cronologia"

#: settings/tpl/welcome.php:20
msgid "The live editor gives you an exact preview of your content, that you can edit in real-time. You can use this to pin-point the sections and widgets you want to edit, then see those edits without leaving the page. Create content in a fraction of the time."
msgstr "Il live editor ti offre una anteprima esatta dei tuoi contenuti mentre li modifichi in tempo reale. Puoi usarlo per puntare alle sezioni e widget che vuoi modificare, quindi vedere le modifiche senza lasciarela pagina. Crea contenuti in molto meno tempo."

#: settings/tpl/welcome.php:17
msgid "Live Editing"
msgstr "Modifiche dal vivo"

#: settings/tpl/welcome.php:14
msgid "Reorder rows, move widgets, resize columns and build your page, all with your mouse. Page Builder makes it easy to nudge every detail into place, no matter how often you change your mind. We've meticulously crafted each and every interaction to make sure they all feel natural. It's intuitive content editing that doesn't sacrifice on functionality."
msgstr "Riordina le righe, sposta i widget, ridimensiona le colonne e costruisci la tua pagina, tutto con il mouse. Page builder rende facile sistemare ogni dettaglio, non importa quante volte cambi idea. Abbiamo curato meticolosamente ogni singola interazione per far sì che sia tutto naturale. È l'editing di contenuti intuitivo che non sacrifica la funzionalità."

#: settings/tpl/welcome.php:11
msgid "Simple Drag and Drop"
msgstr "Semplice drag & drop"

#: settings/tpl/welcome.php:8
msgid "Page Builder works with standard WordPress widgets, so you’ll always find the widget you need. We've also created the %s to give you a wide range of additional functionality. All the widgets are built on our powerful framework, giving you advanced forms, unlimited colours and 1500+ icons."
msgstr "Page Builder funziona con i widget standard di WordPress, quindi troverai sempre il widget che ti serve. Abbiamo creato anche %s per darti un'ampia gamma di funzionalità aggiuntive. Tutti i widget sono basati sul nostro potente framework e ti danno moduli avanzati, colori illimitati e oltre 1500 icone."

#: settings/tpl/welcome.php:4
msgid "Page Builder by SiteOrigin makes it easy to create responsive column based content, using the widgets you know and love. Your content will accurately adapt to all mobile devices, ensuring your site is mobile-ready."
msgstr "Page Builder by SiteOrigin rende facile la creazione di contenuti responsive basati su colonne, usando i widget che conosci e ami. I tuoi contenuti si adatteranno accuratamente a tutti i dispositivi mobili, garantendo che il tuo sito sia pronto per i cellulari."

#: settings/tpl/welcome.php:1
msgid "Welcome To SiteOrigin Page Builder"
msgstr "Ti diamo il benvenuto in SiteOrigin Page Builder"

#: settings/tpl/settings.php:25
msgid "Welcome"
msgstr "Ti diamo il benvenuto"

#: compat/layout-block.php:110
msgid "You need to add a widget, row, or prebuilt layout before you'll see anything here. :)"
msgstr "Devi aggiungere un widget, una riga o un layout precostruito per poter vedere qualcosa qui. :)"

#. Author URI of the plugin
#: siteorigin-panels.php
msgid "https://siteorigin.com"
msgstr "https://siteorigin.com"

#. Author of the plugin
#: siteorigin-panels.php inc/installer/inc/admin.php:86
#: inc/installer/inc/admin.php:87
msgid "SiteOrigin"
msgstr "SiteOrigin"

#. Description of the plugin
#: siteorigin-panels.php
msgid "A drag and drop, responsive page builder that simplifies building your website."
msgstr "Un editor di pagine drag and drop e responsive che semplifica la costruzione del tuo sito."

#. Plugin URI of the plugin
#: siteorigin-panels.php
msgid "https://siteorigin.com/page-builder/"
msgstr "https://siteorigin.com/page-builder/"

#. Plugin Name of the plugin
#: siteorigin-panels.php
msgid "Page Builder by SiteOrigin"
msgstr "Page Builder by SiteOrigin"

#: widgets/widgets.php:1072
msgid "Auto Play Video"
msgstr "Video Auto Play"

#: widgets/widgets.php:1067
msgid "An image that displays before the video starts playing."
msgstr "Un'immagine che viene visualizzata prima che il video inizi."

#: widgets/widgets.php:1065
msgid "Poster URL"
msgstr "URL del pubblicatore."

#: widgets/widgets.php:1061
msgid "Video URL"
msgstr "URL del video"

#: widgets/widgets.php:1013
msgid "A self hosted video player."
msgstr "Un video player self hosted."

#: widgets/widgets.php:1011
msgid "Self Hosted Video (PB)"
msgstr "Video Self Hosted (PB)"

#: widgets/widgets.php:994
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: widgets/widgets.php:957
msgid "Embeds a video."
msgstr "Integra un video."

#: widgets/widgets.php:955
msgid "Embedded Video (PB)"
msgstr "Video Integrato (PM)"

#: widgets/widgets.php:897
msgid "Displays a simple image."
msgstr "Mostra un'immagine semplice."

#: widgets/widgets.php:895
msgid "Image (PB)"
msgstr "Immagine (PB)"

#: widgets/widgets.php:877
msgid "File"
msgstr "File"

#: widgets/widgets.php:876
msgid "Attachment Page"
msgstr "Pagina dell’allegato"

#: widgets/widgets.php:874
msgid "Link To"
msgstr "Collega a"

#: widgets/widgets.php:869
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"

#: widgets/widgets.php:864
msgid "Gallery Type"
msgstr "Tipo Galleria"

#: inc/styles-admin.php:915 widgets/widgets.php:854
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: widgets/widgets.php:853
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: widgets/widgets.php:852
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: widgets/widgets.php:851
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: widgets/widgets.php:848
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione immagine"

#: widgets/widgets.php:844
msgid "Comma separated attachment IDs. Defaults to all current page's attachments."
msgstr "Attachment ID separati da virgola. Verrà impostato come tutti gli attachment della pagina corrente."

#: widgets/widgets.php:840
msgid "edit gallery"
msgstr "Modifica galleria"

#: widgets/widgets.php:839
msgid "Gallery Images"
msgstr "Galleria di immagini"

#: widgets/widgets.php:798
msgid "Displays a gallery."
msgstr "Mostra una galleria."

#: widgets/widgets.php:796
msgid "Gallery (PB)"
msgstr "Galleria (PB)"

#: widgets/widgets.php:733
msgid "Additional Arguments"
msgstr "Argomenti aggiuntivi"

#: widgets/widgets.php:322
msgid "%s Style"
msgstr "%s Stile"

#: widgets/widgets.php:292
msgid "Style"
msgstr "Stile"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:32
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:23
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:19
msgid "Location"
msgstr "Luogo"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:8
msgid "Displays a bullet list of points"
msgstr "Mostra una lista puntata di punti"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:6
msgid "Testimonial (PB)"
msgstr "Testimonianza (PB)"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:50
msgid "Feature List"
msgstr "Lista della caratteristiche"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:31
msgid "Features Text"
msgstr "Testo della caratteristiche"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:27
msgid "Information Text"
msgstr "Testo d'Informazione"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:23
msgid "Per"
msgstr "Per"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:19
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:6
msgid "Price Box (PB)"
msgstr "Price Box (PB)"

#: widgets/widgets/list/list.php:20 widgets/widgets/price-box/price-box.php:32
msgid "Start each new point with an asterisk (*)"
msgstr "Inizia ogni nuovo punto con un asterisco (*) "

#: widgets/widgets/list/list.php:8 widgets/widgets/price-box/price-box.php:8
msgid "Displays a bullet list of elements"
msgstr "Mostra una lista puntata di elementi"

#: widgets/widgets/list/list.php:6
msgid "List (PB)"
msgstr "Lista (PB)"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:37
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:49
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:27
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:40
msgid "Button URL"
msgstr "URL del pulsante"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:23
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:36
msgid "Button Text"
msgstr "Testo del pulsante"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:19
msgid "Sub Title"
msgstr "Sottotitolo"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:8
msgid "A Call to Action block"
msgstr "Blocco Call to Action"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:6
msgid "Call To Action (PB)"
msgstr "Call To Action (PB)"

#: widgets/widgets/button/button.php:32
msgid "Justify"
msgstr "Giustificato"

#: inc/styles.php:473 inc/styles.php:528 widgets/widgets/button/button.php:31
msgid "Center"
msgstr "Centrato"

#: inc/styles-admin.php:220 widgets/widgets/button/button.php:30
msgid "Right"
msgstr "A destra"

#: inc/styles-admin.php:228 widgets/widgets/button/button.php:29
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"

#: widgets/widgets/button/button.php:27
msgid "Button Alignment"
msgstr "Allineamento pulsante"

#: widgets/widgets/button/button.php:23
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:31
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:44
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:36
msgid "Open In New Window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"

#: widgets/widgets.php:941 widgets/widgets/button/button.php:19
msgid "Destination URL"
msgstr "URL destinazione"

#: widgets/widgets/button/button.php:15 widgets/widgets/list/list.php:19
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:27
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: widgets/widgets/button/button.php:6
msgid "Button (PB)"
msgstr "Pulsante (PB)"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:25
msgid "Slide Right"
msgstr "Scorri a destra"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:24
msgid "Slide Left"
msgstr "Scorri a sinistra"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:23
msgid "Slide Down"
msgstr "Scorri in basso"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:22
msgid "Slide Up"
msgstr "Scorri in alto"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:21
msgid "Fade In"
msgstr "Dissolvenza in entrata"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:19
msgid "Animation"
msgstr "Animazione"

#: widgets/widgets.php:937 widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:15
msgid "Image URL"
msgstr "URL dell'immagine"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:8
msgid "An image that animates in when it enters the screen."
msgstr "Un'immagine che si anima quando entra nello schermo."

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:6
msgid "Animated Image (PB)"
msgstr "Immagine animata (PB)"

#: inc/widgets/post-loop.php:503 widgets/widgets.php:737
msgid "Additional query arguments. See 1{query_posts}."
msgstr "Argomenti di domanda aggiuntivi. Vedi 1{domanda_notifiche}."

#: inc/widgets/post-loop.php:490
msgid "Additional "
msgstr "Aggiuntivi "

#: inc/widgets/post-loop.php:483 widgets/widgets.php:727
msgid "Only Sticky"
msgstr "Solo In Evidenza"

#: inc/widgets/post-loop.php:480 widgets/widgets.php:726
msgid "Exclude Sticky"
msgstr "Escludi In Evidenza"

#: inc/widgets/post-loop.php:477 widgets/widgets.php:725
msgid "Ignore Sticky"
msgstr "Ignora In Evidenza"

#: inc/styles.php:459 inc/widgets/post-loop.php:474 widgets/widgets.php:724
#: widgets/widgets.php:850
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: inc/widgets/post-loop.php:465 widgets/widgets.php:722
msgid "Sticky Posts"
msgstr "Post In Evidenza"

#: inc/widgets/post-loop.php:458 widgets/widgets.php:715
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"

#: inc/widgets/post-loop.php:455 widgets/widgets.php:716
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"

#: inc/widgets/post-loop.php:446 widgets/widgets.php:713
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: inc/widgets/post-loop.php:439
msgid "Post In Order"
msgstr "Pubblica in ordine"

#: inc/widgets/post-loop.php:436 widgets/widgets.php:707
msgid "Menu Order"
msgstr "Ordine Menu"

#: inc/widgets/post-loop.php:433 widgets/widgets.php:706
msgid "Comment Count"
msgstr "Conteggio commenti"

#: inc/widgets/post-loop.php:430 widgets/widgets.php:705
msgid "Random"
msgstr "Casuale"

#: inc/widgets/post-loop.php:427 widgets/widgets.php:704
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"

#: inc/widgets/post-loop.php:424 widgets/widgets.php:703
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"

#: inc/widgets/post-loop.php:421 widgets/widgets.php:702
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: inc/widgets/post-loop.php:415 inc/widgets/post-loop.php:418
#: widgets/widgets.php:700 widgets/widgets.php:701
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:15
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: inc/widgets/post-loop.php:412 widgets/widgets.php:699
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: inc/widgets/post-loop.php:409 widgets/widgets.php:698
msgid "Post ID"
msgstr "ID Notifica"

#: inc/widgets/post-loop.php:396 widgets/widgets.php:695
msgid "Order By"
msgstr "Ordinato per"

#: inc/widgets/post-loop.php:383 widgets/widgets.php:690
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Articoli per pagina"

#: inc/widgets/post-loop.php:363 widgets/widgets.php:683
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo di contenuto"

#: inc/widgets/post-loop-helper.php:51 inc/widgets/post-loop.php:345
msgid "If the template supports it, cut posts and display the more link."
msgstr "Se il template lo supporta, taglia l'articolo e visualizza il link leggi tutto."

#: inc/widgets/post-loop.php:334
msgid "More Link"
msgstr "Link continua aleggere"

#: inc/widgets/post-loop-helper.php:44 inc/widgets/post-loop.php:312
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: inc/widgets/post-loop.php:277
msgid "Your theme doesn't have any post loops."
msgstr "Il tuo tema non ha nessun loop dell'articolo."

#: inc/widgets/post-loop-helper.php:32 inc/widgets/post-loop.php:25
msgid "Displays a post loop."
msgstr "Mostra un loop dell'articolo."

#: inc/widgets/post-loop-helper.php:30 inc/widgets/post-loop.php:23
msgid "Post Loop"
msgstr "Loop dell'articolo"

#: inc/widgets/post-content.php:90
msgid "Display Content"
msgstr "Mostra Contenuto"

#: inc/widgets/post-content.php:83
msgid "Featured Image"
msgstr "Immagine in evidenza"

#: inc/widgets/post-content.php:82 inc/widgets/post-loop-helper.php:40
#: inc/widgets/post-loop.php:307
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:15
#: widgets/widgets/list/list.php:15 widgets/widgets/price-box/price-box.php:15
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: inc/widgets/post-content.php:81 inc/widgets/post-loop.php:406
#: widgets/widgets.php:697 widgets/widgets.php:878
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: inc/widgets/post-content.php:14
msgid "Displays content from the current post."
msgstr "Visualizza il contenuto dall'articolo attuale."

#: inc/widgets/post-content.php:12
msgid "Post Content"
msgstr "Contenuto dell'articolo"

#: inc/widgets/layout.php:127
msgid "Open Builder"
msgstr "Apri Builder"

#: inc/widgets/layout.php:15
msgid "A complete SiteOrigin Page Builder layout as a widget."
msgstr "Un layout Page Builder di SiteOrigin completo come un widget."

#: inc/widgets/layout.php:13
msgid "Layout Builder"
msgstr "Layout Builder"

#: tpl/js-templates.php:656
msgid "No Results"
msgstr "Nessun risultato"

#: tpl/js-templates.php:583
msgid "Restore Version"
msgstr "Ripristina versione"

#: tpl/js-templates.php:568
msgid "Page Builder Change History"
msgstr "Storia delle modifiche di Page Builder"

#: tpl/js-templates.php:557
msgid "Download Layout"
msgstr "Scarica Layout"

#: tpl/js-templates.php:543
msgid "Select Import File"
msgstr "Seleziona il file da importare"

#: tpl/js-templates.php:540
msgid "Or"
msgstr "o"

#: tpl/js-templates.php:539
msgid "Drop import file here"
msgstr "Trascina qui il file da importare"

#: tpl/js-templates.php:529
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: tpl/js-templates.php:528
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: tpl/js-templates.php:500
msgid "Your search didn't return any results"
msgstr "La tua ricerca non ha prodotto risultati"

#: tpl/js-templates.php:487
msgid "Enable"
msgstr "Attiva"

#: tpl/js-templates.php:486
msgid "Do you want to browse the Prebuilt Layouts directory?"
msgstr "Vuoi sfogliare la directory dei layout precostruiti?"

#: tpl/js-templates.php:446
msgid "Clone: %s"
msgstr "Clona: %s"

#: tpl/js-templates.php:437
msgid "Import/Export"
msgstr "Importa/Esporta"

#: inc/admin-layouts.php:46 inc/admin-layouts.php:268
msgid "Layouts Directory"
msgstr "Directory dei Layout"

#: tpl/js-templates.php:423
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: tpl/js-templates.php:22 tpl/js-templates.php:429
msgid "Prebuilt Layouts"
msgstr "Layout precostruiti"

#: tpl/js-templates.php:292 tpl/js-templates.php:380
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: tpl/js-templates.php:378 tpl/js-templates.php:469
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"

#: tpl/js-templates.php:256 tpl/js-templates.php:609
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: tpl/js-templates.php:240
msgid "Add New Widget %s"
msgstr "Aggiungi nuovo widget %s"

#: inc/admin.php:398 tpl/js-templates.php:226 tpl/js-templates.php:293
#: tpl/js-templates.php:381
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: tpl/js-templates.php:161 tpl/js-templates.php:287 tpl/js-templates.php:371
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: tpl/js-templates.php:155 tpl/js-templates.php:288 tpl/js-templates.php:372
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"

#: inc/settings.php:386 tpl/js-templates.php:149
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: inc/admin.php:517 tpl/js-templates.php:102
msgid "Delete Row"
msgstr "Cancella Riga"

#: inc/admin.php:516 tpl/js-templates.php:101
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Duplica Riga"

#: inc/admin.php:515 tpl/js-templates.php:100
msgid "Edit Row"
msgstr "Modifica Riga"

#: siteorigin-panels.php:579 tpl/js-templates.php:39 tpl/js-templates.php:41
msgid "Live Editor"
msgstr "Live Editor"

#: tpl/js-templates.php:36
msgid "History"
msgstr "Storia"

#: tpl/js-templates.php:12 tpl/js-templates.php:14
msgid "Add Widget"
msgstr "Aggiungi Widget"

#: tpl/help.php:18
msgid "Read the 1{full documentation} on SiteOrigin. Ask a question on our 2{support forum} if you need help and sign up to 3{our newsletter} to stay up to date with future developments."
msgstr "Leggi 1{documentazione completa} su SiteOrigin. Fai una domanda su nostro 2{forum di supporto} se hai bisogno di aiuto e registrati alla nostra 3{newsletter} per essere aggiornato di futuri sviluppi."

#: tpl/help.php:3
msgid "The page layouts are responsive and fully customizable."
msgstr "I layout della pagina sono responsive e pienamente personalizzabili."

#: tpl/help.php:2
msgid "You can use SiteOrigin Page Builder to create home and sub pages, filled your own widgets."
msgstr "Puoi usare il Page Builder di SiteOrigin per creare la pagina home e sotto pagine, riempite con i tuoi widget."

#: tpl/admin-home-page.php:65
msgid "This interface requires Javascript"
msgstr "Questa interfaccia richiede Javascript"

#: tpl/admin-home-page.php:61
msgid "Save Home Page"
msgstr "Salva la Homepage"

#: tpl/admin-home-page.php:42
msgid "Home page updated. 1{View page}."
msgstr "Homepage aggiornata. 1{Mostra la pagina}. "

#: tpl/admin-home-page.php:25
msgid "Custom Home Page"
msgstr "Homepage Personalizzata"

#: inc/styles-admin.php:456 tpl/admin-home-page.php:21
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: inc/styles-admin.php:456 tpl/admin-home-page.php:21
msgid "On"
msgstr "On"

#: inc/admin-dashboard.php:95
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum di supporto"

#: inc/admin.php:1182
msgid "The widget 1{%1$s} is not available. Please try locate and install the missing plugin. Post on the 2{support forums} if you need help."
msgstr "Il widget 1{%1$s} non è disponibile. Prova a localizzare ed installare il plugin mancante. Se ti serve aiuto chiedi al 2{forum di supporto}."

#: inc/admin.php:1166
msgid "Save and reload this page to start using the widget after you've installed it."
msgstr "Salva e ricarica questa pagina per iniziare ad usare il widget dopo averlo installato"

#: inc/admin.php:1160
msgid "You need to install 1{%1$s} to use the widget 2{%2$s}."
msgstr "Devi installare 1{%1$s} per usare il widget 2{%2$s}."

#: siteorigin-panels.php:559
msgid "Edit Home Page"
msgstr "Modifica la Homepage"

#: siteorigin-panels.php:359
msgid "Read More"
msgstr "Leggi tutto"

#: inc/admin.php:878
msgid "Untitled Widget"
msgstr "Widget senza titolo"

#: inc/admin.php:555
msgid "Error uploading or importing file."
msgstr "Errore nel caricamento o nella importazione del file."

#: inc/admin.php:554
msgid "Page Builder layouts"
msgstr "Layout del page builder"

#: inc/admin.php:502 inc/styles.php:519
msgid "Column"
msgstr "Colonna"

#: inc/admin.php:501 tpl/js-templates.php:17 tpl/js-templates.php:19
msgid "Add Row"
msgstr "Aggiungi Riga"

#: inc/admin.php:499 tpl/js-templates.php:244
msgid "Search Widgets"
msgstr "Cerca i widget"

#: inc/admin.php:497
msgid "Add Widget Below"
msgstr "Aggiungi widget sotto"

#: inc/admin.php:491 tpl/js-templates.php:102 tpl/js-templates.php:475
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"

#: inc/admin.php:489
msgid "Layout Builder Widget"
msgstr "Layout Builder Widget"

#: inc/admin.php:487
msgid "Would you like to clear your Page Builder content and revert to using the standard visual editor?"
msgstr "Vorresti cancellare il contenuto di Page Builder e tornare ad usare l'editor visuale standard?"

#: inc/admin.php:486
msgid "Would you like to copy this editor's existing content to Page Builder?"
msgstr "Vorresti copiare il contenuto esistente di questo editor in Page Builder?"

#: inc/admin.php:485
msgid "Loading prebuilt layout"
msgstr "Caricamento del layout precostruito"

#: inc/admin.php:481
msgid "Prebuilt layout loaded"
msgstr "Layout precostruito caricato"

#: inc/admin.php:473
msgid "Row duplicated"
msgstr "Riga duplicata"

#: inc/admin.php:471
msgid "Row moved"
msgstr "Riga spostata"

#: inc/admin.php:469
msgid "Row edited"
msgstr "Riga modificata"

#: inc/admin.php:467
msgid "Row added"
msgstr "Riga aggiunta"

#: inc/admin.php:465
msgid "Row deleted"
msgstr "Riga cancellata"

#: inc/admin.php:461
msgid "Widget moved"
msgstr "Widget trasferito"

#: inc/admin.php:459
msgid "Widget duplicated"
msgstr "Widget duplicato"

#: inc/admin.php:457
msgid "Widget edited"
msgstr "Widget modificato"

#: inc/admin.php:455
msgid "Widget added"
msgstr "Widget aggiunto"

#: inc/admin.php:453
msgid "Widget deleted"
msgstr "Widget cancellato"

#: inc/admin.php:449
msgid "Converted to editor"
msgstr "Convertito nell'editor"

#: inc/admin.php:448
msgid "Version restored"
msgstr "Versione ripristinata"

#: inc/admin.php:447
msgid "Original"
msgstr "Originale"

#: inc/admin.php:446
msgid "Current"
msgstr "Corrente"

#: inc/admin.php:442
msgid "Now"
msgstr "Adesso"

#: inc/admin.php:441
msgid "%s before"
msgstr "%s fa"

#: inc/admin.php:438
msgid "%d hour"
msgstr "%d ora"

#: inc/admin.php:436
msgid "%d minute"
msgstr "%d minuto"

#: inc/admin.php:434
msgid "%d second"
msgstr "%d secondo"

#: inc/admin.php:431
msgid "%d hours"
msgstr "%d ore"

#: inc/admin.php:429
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuti"

#: inc/admin.php:427
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondi"

#: inc/admin.php:423
msgid "Page Builder doesn't know about this widget."
msgstr "Page Builder non riconosce questo widget"

#: inc/admin.php:422
msgid "Missing Widget"
msgstr "Widget mancanti"

#: inc/admin-widget-dialog.php:101
msgid "All Widgets"
msgstr "Tutti i widget"

#: inc/admin.php:767 inc/home.php:26
msgid "Home Page"
msgstr "Homepage"

#: inc/home.php:25
msgid "Custom Home Page Builder"
msgstr "Personalizza Homepage Builder"

#: settings/tpl/settings.php:88
msgid "Save Settings"
msgstr "Salva le impostazioni"

#: settings/tpl/settings.php:30
msgid "Settings Saved"
msgstr "Impostazioni salvate"

#: settings/tpl/settings.php:12
msgid "Search Settings"
msgstr "Cerca impostazioni"

#: settings/tpl/help.php:6
msgid "Please read the 1{settings guide} of the Page Builder documentation for help."
msgstr "Per favore leggi 1{guida impostazioni} della documentazione di Page Builder per supporto."

#: inc/settings.php:560
msgid "Copy content from Page Builder to post content."
msgstr "Copia contenuto da Page Builder per pubblicare il contenuto."

#: inc/settings.php:559
msgid "Copy Content"
msgstr "Copia il contenuto"

#: inc/settings.php:553 inc/widgets/post-content.php:84
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: inc/settings.php:530
msgid "The container used for the full width layout."
msgstr "Il contenitore usato per il layout a larghezza piena."

#: inc/settings.php:529
msgid "Full Width Container"
msgstr "Contenitore di larghezza piena"

#: inc/settings.php:523
msgid "Default spacing between columns in each row."
msgstr "Spazio standard tra le colonne in ciascuna riga."

#: inc/settings.php:522
msgid "Row Gutter"
msgstr "Gutter per la riga"

#: inc/settings.php:482
msgid "Device width, in pixels, to collapse into a mobile view."
msgstr "Larghezza del dispositivo, in pixel, per il passaggio alla visualizzazione per dispositivi mobili."

#: inc/settings.php:481
msgid "Mobile Width"
msgstr "Larghezza per dispositivi mobili"

#: inc/settings.php:451
msgid "Collapse widgets, rows, and columns on mobile devices."
msgstr "Comprimi widget, righe e colonne sui dispositivi mobili."

#: inc/settings.php:450
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Layout responsive"

#: inc/settings.php:432
msgid "Display recommend widgets in the Page Builder Add Widget dialog."
msgstr "Visualizza i widget suggeriti nella finestra di dialogo Aggiungi widget di Page Builder."

#: inc/settings.php:426
msgid "Load legacy widgets from Page Builder 1."
msgstr "Carica i widget datati da Page Builder 1."

#: inc/settings.php:425
msgid "Legacy Bundled Widgets"
msgstr "Raccolta di Widget Datati"

#: inc/settings.php:414
msgid "The HTML used for widget titles. {{title}} is replaced with the widget title."
msgstr "HTML usato per i titoli del widget. {{title}} viene sostituito con il titolo del widget."

#: inc/settings.php:413
msgid "Widget Title HTML"
msgstr "Titolo Widget HTML"

#: inc/settings.php:407
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"

#: inc/settings.php:282
msgid "Post Types"
msgstr "Tipi di contenuto"

#: inc/settings.php:276
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: inc/settings.php:262
msgid "Page Builder Settings"
msgstr "Impostazioni di Page Builder"

#: inc/admin.php:183 inc/admin.php:679 inc/admin.php:1463 inc/admin.php:1467
#: inc/settings.php:231 tpl/js-templates.php:217
msgid "Page Builder"
msgstr "Page Builder"

#: inc/admin.php:1870 inc/admin.php:1934 inc/settings.php:230
#: settings/tpl/settings.php:9
msgid "SiteOrigin Page Builder"
msgstr "Page Builder by SiteOrigin"

#: inc/admin-widget-dialog.php:215 inc/settings.php:431
msgid "Recommended Widgets"
msgstr "Widget suggeriti"

#: inc/admin-widget-dialog.php:190
msgid "BBPress"
msgstr "BBPress"

#: inc/admin-widget-dialog.php:179
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: inc/admin-widget-dialog.php:168
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/admin-widget-dialog.php:158
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "Widget di WordPress"

#: inc/admin-widget-dialog.php:150
msgid "You can enable the legacy (PB) widgets in the 1{Page Builder settings}."
msgstr "Puoi abilitare i widget datati (PB) in {impostazioni di Page Builder}"

#: inc/admin-widget-dialog.php:142
msgid "Page Builder Widgets"
msgstr "Widget di Page Builder"

#: inc/admin-widget-dialog.php:131
msgid "Install the 1{Widgets Bundle} to get extra widgets."
msgstr "Installa 1{Widgets Bundle} per ottenere widget extra."

#: inc/admin-widget-dialog.php:124
msgid "Enable more widgets in the 1{Widgets Bundle settings}."
msgstr "Abilita più widget in 1{impostazioni di Widgets Bundle}."

#: inc/data/widgets-bundle.php:68
msgid "Display your posts as a carousel."
msgstr "Visualizza i tuoi articoli come un carosello."

#: inc/data/widgets-bundle.php:67
msgid "SiteOrigin Post Carousel"
msgstr "Carosello delle Notifiche SiteOrigin"

#: inc/data/widgets-bundle.php:56
msgid "Display site features as a collection of icons."
msgstr "Mostra le caratteristiche del sito come una collezione delle icone."

#: inc/data/widgets-bundle.php:55
msgid "SiteOrigin Features"
msgstr "Caratteristiche di SiteOrigin"

#: inc/data/widgets-bundle.php:44
msgid "A basic slider widget."
msgstr "Un semplice widget scorrevole."

#: inc/data/widgets-bundle.php:43
msgid "SiteOrigin Slider"
msgstr "Slider SiteOrigin"

#: inc/data/widgets-bundle.php:32
msgid "Choose images from your media library."
msgstr "Scegli immagini dalla tua libreria media."

#: inc/data/widgets-bundle.php:31
msgid "SiteOrigin Image"
msgstr "Immagine SiteOrigin"

#: inc/data/widgets-bundle.php:20 widgets/widgets/button/button.php:8
msgid "A simple button"
msgstr "Un pulsante semplice"

#: inc/data/widgets-bundle.php:19
msgid "SiteOrigin Button"
msgstr "Pulsante SiteOrigin"

#: inc/admin-widget-dialog.php:109 inc/admin-widget-dialog.php:130
#: inc/data/widgets-bundle.php:11 inc/data/widgets-bundle.php:23
#: inc/data/widgets-bundle.php:35 inc/data/widgets-bundle.php:47
#: inc/data/widgets-bundle.php:59 inc/data/widgets-bundle.php:71
msgid "SiteOrigin Widgets Bundle"
msgstr "SiteOrigin Widgets Bundle"

#: inc/data/widgets-bundle.php:8
msgid "A rich text editor"
msgstr "Un rich text editor"

#: inc/data/widgets-bundle.php:7
msgid "SiteOrigin Editor"
msgstr "SiteOrigin Editor"

#: inc/settings.php:616 inc/styles-admin.php:377
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: inc/styles-admin.php:309
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: inc/styles-admin.php:302
msgid "Select Image"
msgstr "Seleziona l'immagine"

#: inc/installer/tpl/admin.php:46 inc/installer/tpl/admin.php:59
#: inc/styles-admin.php:131
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: inc/styles-admin.php:117
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: inc/settings.php:444 inc/styles-admin.php:105
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/styles-admin.php:101
msgid "Attributes"
msgstr "Caratteristiche"

#: inc/styles-admin.php:72
msgid "Widget Styles"
msgstr "Stili del widget"

#: inc/styles-admin.php:63
msgid "Row Styles"
msgstr "Stili della riga"

#: inc/revisions.php:82
msgid "Page Builder Content"
msgstr "Contenuto di Page Builder"

#: inc/admin-widgets-bundle.php:78
msgid "Installing %s"
msgstr "Installando %s"

#: inc/admin-widgets-bundle.php:19 inc/admin-widgets-bundle.php:20
msgid "Install Page Builder Plugin"
msgstr "Installa il plugin per Page Builder"

#: inc/styles.php:536 inc/styles.php:578
msgid "Font Color"
msgstr "Colore del testo"

#: inc/styles.php:267
msgid "Border Color"
msgstr "Colore di contorno"

#: inc/styles.php:247
msgid "Parallax"
msgstr "Parallax"

#: inc/styles.php:244
msgid "Centered, with original size"
msgstr "Centrata, con la dimensione originale"

#: inc/styles.php:243
msgid "Cover"
msgstr "Copri"

#: inc/styles.php:242
msgid "Tiled Image"
msgstr "Immagine in mosaico"

#: inc/styles.php:238
msgid "Background Image Display"
msgstr "Visualizzazione dell'immagine di sfondo"

#: inc/styles.php:231
msgid "Background Image"
msgstr "Immagine di sfondo"

#: inc/styles.php:223
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo"

#: inc/styles.php:438
msgid "Full Width Stretched"
msgstr "Sfondo e contenuti a larghezza piena"

#: inc/styles.php:437
msgid "Full Width"
msgstr "Larghezza piena"

#: inc/styles.php:436 inc/styles.php:448
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: inc/styles.php:432
msgid "Row Layout"
msgstr "Layout di riga"

#: inc/styles.php:169
msgid "Padding"
msgstr "Spaziatura interna"

#: inc/styles.php:424
msgid "Gutter"
msgstr "Gutter"

#: inc/styles.php:416
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore"

#: inc/styles.php:410
msgid "Class added to all columns in this row."
msgstr "Classe aggiunta a tutte le colonne in questa riga."