# Translation of Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 06:39:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release)\n"

#: gtranslate.php:1457
msgid "We try to help everyone as time permits."
msgstr "Nous essayons d’aider tout le monde dans la mesure du temps disponible."

#: gtranslate.php:1456
msgid "WordPress Forum Support"
msgstr "Forum de support  WordPress"

#: gtranslate.php:1454
msgid "Forum Support (free)"
msgstr "Forum de support (gratuit)"

#: gtranslate.php:1449
msgid "Live Chat (for paid plans and pre-sales questions)"
msgstr "Discussion en direct (offres payantes et questions de prévente)"

#: gtranslate.php:1382
msgid "Wrapper selector CSS can be used to render the language selector inside matching elements."
msgstr "Le sélecteur de conteneur CSS peut être utilisé pour afficher le sélecteur de langue à l’intérieur des éléments correspondants."

#: gtranslate.php:1381
msgid "Language codes for lang attribute are case sensitive. The full list can be found on <a href=\"https://gtranslate.io/supported-languages\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">https://gtranslate.io/supported-languages</a>"
msgstr "Les codes de langue pour l’attribut lang sont sensibles à la casse. La liste complète est disponible sur <a href=\"https://gtranslate.io/supported-languages\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">https://gtranslate.io/supported-languages</a>"

#: gtranslate.php:1381
msgid "Valid values for widget_look attribute are <b>flags</b>, <b>flags_code</b>, <b>flags_name</b>, <b>lang_codes</b>, <b>lang_names</b>."
msgstr "Les valeurs valides pour l’attribut widget_look sont <b>flags</b>, <b>flags_code</b>, <b>flags_name</b>, <b>lang_codes</b>, <b>lang_names</b>."

#: gtranslate.php:1381
msgid "It is mainly used to easily place individual language links inside menu items. For example you can create a menu item with URL = #, Navigation Label = Spanish and Description = <code>[gt-link lang=\"es\" label=\"Spanish\" widget_look=\"flags_name\"]</code> and a single menu item will appear to change the language to Spanish."
msgstr "Il est principalement utilisé pour placer facilement des liens de langue individuels à l’intérieur des éléments de menu. Par exemple, vous pouvez créer un élément de menu avec URL = #, libellé = Espagnol et description = <code>[gt-link lang=\"es\" label=\"Espagnol\" widget_look=\"flags_name\"]</code> et un seul élément de menu apparaîtra pour changer la langue en espagnol."

#: gtranslate.php:1381
msgid "<code>[gt-link lang=\"en\" label=\"English\" widget_look=\"flags_name\"]</code> shortcode can be used to render individual language links."
msgstr "Le code court <code>[gt-link lang=\"en\" label=\"English\" widget_look=\"flags_name\"]</code> peut être utilisé pour afficher des liens de langue individuels."

#: gtranslate.php:1380
msgid "You can use additional widget_look attribute to place a specific selector, for example <code>[gtranslate widget_look=\"popup\"]</code>. Valid values are <b>float</b>, <b>dropdown_with_flags</b>, <b>popup</b>, <b>dropdown</b>, <b>flags</b>, <b>flags_dropdown</b>, <b>flags_name</b>, <b>flags_code</b>, <b>lang_names</b>, <b>lang_codes</b>, <b>globe</b>."
msgstr "Vous pouvez utiliser un attribut widget_look supplémentaire pour placer un sélecteur spécifique, par exemple <code>[gtranslate widget_look=\"popup\"]</code>. Les valeurs valides sont <b>float</b>, <b>dropdown_with_flags</b>, <b>popup</b>, <b>dropdown</b>, <b>flags</b>, <b>flags_dropdown</b>, <b>flags_name</b>, <b>flags_code</b>, <b>lang_names</b>, <b>lang_codes</b>, <b>globe</b>."

#: gtranslate.php:1380
msgid "In theme files you can call <code>echo do_shortcode('[gtranslate]');</code> in PHP context."
msgstr "Dans les fichiers de thème, vous pouvez appeler <code>echo do_shortcode('[gtranslate]');</code> dans le contexte PHP."

#: gtranslate.php:1380
msgid "You can use <code>[gtranslate]</code> inside posts, menu items or anywhere else."
msgstr "Vous pouvez utiliser le code court <code>[gtranslate]</code> dans les publications, les éléments de menu ou n’importe où ailleurs."

#: gtranslate.php:1380
msgid "<code>[gtranslate]</code> shortcode can be used anywhere on your website."
msgstr "Le code court <code>[gtranslate]</code> peut être utilisé n’importe où sur votre site."

#: gtranslate.php:1379
msgid "You can use GTranslate Widget in any pre-defined widget locations."
msgstr "Vous pouvez utiliser le widget GTranslate dans n’importe quel emplacement prédéfini de widget."

#: gtranslate.php:1377
msgid "Show floating language selector option is the easiest and suitable for most websites."
msgstr "L’option Afficher le sélecteur de langue flottant est la plus simple et la plus adaptée à la plupart des sites."

#: gtranslate.php:1374
msgid "Language selector positioning tips"
msgstr "Astuces de positionnement du sélecteur de langue"

#: gtranslate.php:1349
msgid "Globe color"
msgstr "Couleur globale"

#: gtranslate.php:1220
msgid "Hide current language:"
msgstr "Masquer la langue actuelle :"

#: gtranslate.php:1216
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personnalisé"

#: gtranslate.php:1164
msgid "Globe size"
msgstr "Taille globale"

#: gtranslate.php:1130 gtranslate.php:1139
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"

#: gtranslate.php:1129 gtranslate.php:1138
msgid "Top"
msgstr "En haut"

#: gtranslate.php:1128
msgid "Right"
msgstr "À droite"

#: gtranslate.php:1127
msgid "Left"
msgstr "À gauche"

#: gtranslate.php:1124 gtranslate.php:1135
msgid "Open direction"
msgstr "Direction de l’ouverture"

#: gtranslate.php:1120
msgid "If you are not using this option make sure it is empty or has the default value to not have additional unused code on your front-end. Default value for Wrapper Selector is <code>.gtranslate_wrapper</code>"
msgstr "Si vous n’utilisez pas cette option, assurez-vous qu’elle est vide ou qu’elle a la valeur par défaut pour ne pas avoir de code inutilisé supplémentaire sur le site en ligne. La valeur par défaut du sélecteur du conteneur est <code>.gtranslate_wrapper</code>"

#: gtranslate.php:1120
msgid "If you want the language selector to appear inside a particular HTML element on your page then this option is for you. You simply need to write a CSS selector to point to that HTML element and GTranslate will appear inside of it."
msgstr "Si vous voulez que le sélecteur de langue apparaisse à l’intérieur d’un élément HTML particulier de votre page, cette option est faite pour vous. Il vous suffit de saisir un sélecteur CSS pour pointer vers cet élément HTML et GTranslate apparaîtra à l’intérieur de celui-ci."

#: gtranslate.php:1120
msgid "Wrapper selector CSS"
msgstr "Sélecteur CSS du conteneur"

#: gtranslate.php:1108
msgid "Show floating language selector option is the easiest and suitable for most websites. It is best for <b>Float</b>, <b>Nice dropdown with flags</b>, <b>Popup</b>, <b>Globe</b> widget looks."
msgstr "L’option Afficher le sélecteur de langue flottant est la plus simple et la plus adaptée à la plupart des sites. Elle est idéale pour les widgets <b>flottants</b>, les <b>menus déroulants</b> avec des drapeaux, les <b>fenêtres surgissantes</b> et les widgets <b>globaux</b>."

#: gtranslate.php:1096
msgid "Other looks most likely will require additional CSS rules to match your theme design."
msgstr "D’autres compositions nécessiteront probablement des règles CSS supplémentaires pour correspondre au design de votre thème."

#: gtranslate.php:1096 gtranslate.php:1378
msgid "Show in menu option is best for <b>Flags</b>, <b>Flags with language name</b>, <b>Flags with language code</b>, <b>Language names</b>, <b>Language codes</b> widget looks."
msgstr "L’option Afficher dans le menu est idéale pour les widgets <b>Drapeaux</b>, <b>Drapeaux avec nom de langue</b>, <b>Drapeaux avec code de langue</b>, <b>Noms de langue</b> et <b>Codes de langue</b>."

#: gtranslate.php:1092
msgid "Select language label"
msgstr "Libellé de choix de la langue"

#: gtranslate.php:1088
msgid "Enable CDN"
msgstr "Activer le CDN"

#: gtranslate.php:1080
msgid "Native language names"
msgstr "Nom de la langue native"

#: gtranslate.php:926
msgid "Float"
msgstr "Flottant"

#: gtranslate.php:2031
msgid "Edit config.php"
msgstr "Modifier config.php"

#: gtranslate.php:2029
msgid "Translation debug mode is ON."
msgstr "Mode de débogage de traduction activé."

#: gtranslate.php:2017 gtranslate.php:2032
msgid "View debug.txt"
msgstr "Voir debug.txt"

#: gtranslate.php:2015 gtranslate.php:2030
msgid "Please note that sensitive information can be written into gtranslate/url_addon/debug.txt file, which can be accessed publicly. It is your responsibility to deny public access to it and clean debug information after you are done."
msgstr "Notez que des informations sensibles peuvent être écrites dans le fichier gtranslate/url_addon/debug.txt, accessible publiquement. Il est de votre responsabilité d’en refuser l’accès au public et de nettoyer les informations de débogage une fois que vous avez terminé."

#: gtranslate.php:2014
msgid "Email translation debug mode is ON."
msgstr "Mode de débogage de traduction des e-mails activé."

#. Description of the plugin
#: gtranslate.php
msgid "Translate your website and make it multilingual. For support visit <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/gtranslate\">GTranslate Support Forum</a>."
msgstr "Traduisez votre site et rendez-le multilingue. Pour obtenir de l’aide, visitez le <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/gtranslate\">forum de support GTranslate</a>."

#: gtranslate.php:1155
msgid "Flag style"
msgstr "Style de drapeau"

#: gtranslate.php:1437
msgid "Detect browser language"
msgstr "Détecter la langue du navigateur"

#: gtranslate.php:1291
msgid "Synchronize custom domains with GTranslate dashboard: https://my.gtranslate.io"
msgstr "Synchronisez les domaines personnalisés avec le tableau de bord GTranslate : https://my.gtranslate.io"

#: gtranslate.php:1278
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"

#: gtranslate.php:1277
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: gtranslate.php:1061
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Synchronisation..."

#: gtranslate.php:1060
msgid "Custom domains"
msgstr "Domaines personnalisés"

#: gtranslate.php:1076
msgid "Debug Email Translation"
msgstr "Déboguer la traduction des e-mails"

#: gtranslate.php:1221
msgid "Monochrome flags:"
msgstr "Drapeaux monochromes :"

#: gtranslate.php:1335
msgid "Dropdown background color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du menu déroulant"

#: gtranslate.php:1331
msgid "Dropdown hover color"
msgstr "Couleur au survol des liens du menu déroulant"

#: gtranslate.php:1327
msgid "Dropdown text color"
msgstr "Couleur du texte déroulant"

#: gtranslate.php:1322
msgid "Switcher background hover color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan au survol du commutateur"

#: gtranslate.php:1318
msgid "Switcher background shadow color"
msgstr "Couleur de l’ombre d’arrière-plan du commutateur"

#: gtranslate.php:1314
msgid "Switcher background color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du commutateur"

#: gtranslate.php:1310
msgid "Switcher border color"
msgstr "Couleur de bordure du sélecteur"

#: gtranslate.php:1306
msgid "Switcher arrow color"
msgstr "Couleur de la flèche du commutateur"

#: gtranslate.php:1302
msgid "Switcher text color"
msgstr "Couleur du texte du commutateur"

#: gtranslate.php:1298 gtranslate.php:1345
msgid "Color options"
msgstr "Options de couleur"

#: gtranslate.php:1427
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: gtranslate.php:1426
msgid "How-tos"
msgstr "Mode d’emploi"

#: gtranslate.php:1407 gtranslate.php:1436
msgid "Website Translation Quote"
msgstr "Devis de traduction de site"

#: gtranslate.php:1397
msgid "Automatic translation post-editing service and professional translations"
msgstr "Service de post-édition de traduction automatique et traductions professionnelles"

#: gtranslate.php:1072
msgid "Enable WooCommerce Email Translation"
msgstr "Activer la traduction des e-mails WooCommerce"

#: gtranslate.php:71
msgid "Please go to <a href=\""
msgstr "Veuillez aller à <a href=\""

#: gtranslate.php:71 gtranslate.php:2016
msgid "GTranslate Settings"
msgstr "Réglages GTranslate"

#: gtranslate.php:1434
msgid "User dashboard"
msgstr "Tableau de bord du compte"

#: gtranslate.php:1068
msgid "Add hreflang tags"
msgstr "Ajouter les balises hreflang"

#: gtranslate.php:1972
msgid "Deactivate %s plugin"
msgstr "Désactiver l’extension %s"

#: gtranslate.php:1971
msgid "%s plugin causes conflicts with GTranslate."
msgstr "L’extension %s provoque des conflits avec GTranslate."

#: gtranslate.php:1970
msgid "Please deactivate %s plugin"
msgstr "Veuillez désactiver l’extension %s"

#: gtranslate.php:1084
msgid "Auto switch to browser language"
msgstr "Basculer automatiquement sur la langue du navigateur"

#. Author of the plugin
#: gtranslate.php
msgid "Translate AI Multilingual Solutions"
msgstr "Solutions d’IA de traduction multilingue"

#: gtranslate.php:1407
msgid "Try Now (15 days free)"
msgstr "Essayer maintenant (15 jours gratuits)"

#: gtranslate.php:1452
msgid "We are here to make your experience with GTranslate more convenient."
msgstr "Nous sommes là pour rendre votre expérience avec GTranslate plus pratique."

#: gtranslate.php:1404
msgid "Priority Live Chat support"
msgstr "Support prioritaire par discussion en direct"

#: gtranslate.php:1403
msgid "Works in China"
msgstr "Fonctionne en Chine"

#: gtranslate.php:1402
msgid "Increased international traffic and AdSense revenue"
msgstr "Augmentation du trafic international et des revenus AdSense"

#: gtranslate.php:1400
msgid "Language hosting (custom domain like example.fr, example.es)"
msgstr "Langue de l’hébergeur (domaine comme example.fr, example.es)"

#: gtranslate.php:1398
msgid "Meta data translation (keywords, page description, etc...)"
msgstr "Traduction de métadonnées (mots-clés, description de page, etc...)"

#: gtranslate.php:1393
msgid "Search engine indexing"
msgstr "Indexation des moteurs de recherche"

#: gtranslate.php:1390
msgid "Paid version advantages"
msgstr "Avantages de la version payante"

#: gtranslate.php:1053 gtranslate.php:1057
msgid "for paid plans only"
msgstr "pour les forfaits payants uniquement"

#: gtranslate.php:1255
msgid "Love GTranslate? Give us 5 stars on WordPress.org :)"
msgstr "Vous aimez GTranslate ? Donnez-nous un avis 5 étoiles sur WordPress.org :)"

#: gtranslate.php:928
msgid "Popup"
msgstr "Fenêtre surgissante"

#: gtranslate.php:2044
msgid "You can have <b>neural machine translations</b> which are human level by upgrading your GTranslate."
msgstr "Vous pouvez avoir des <b>traductions automatiques neuronales</b> qui sont au niveau humain en mettant à niveau votre GTranslate."

#: gtranslate.php:1741
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"

#: gtranslate.php:1722
msgid "GTranslate language switcher"
msgstr "Commutateur de langue GTranslate"

#: gtranslate.php:1438
msgid "Reviews"
msgstr "Avis"

#: gtranslate.php:1428
msgid "About GTranslate team"
msgstr "À propos de l’équipe GTranslate"

#: gtranslate.php:1435
msgid "Compare plans"
msgstr "Comparer les forfaits"

#: gtranslate.php:1425
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"

#: gtranslate.php:1414
msgid "Useful links"
msgstr "Liens utiles"

#: gtranslate.php:1395
msgid "Human level neural translations"
msgstr "Traductions neuronales au niveau humain"

#: gtranslate.php:1399
msgid "URL/slug translation"
msgstr "Traduction des URL/ slugs"

#: gtranslate.php:1366
msgid "Colombia flag"
msgstr "Colombie"

#: gtranslate.php:1365
msgid "Argentina flag"
msgstr "Argentine"

#: gtranslate.php:1367
msgid "Quebec flag"
msgstr "Quebec"

#: gtranslate.php:1362
msgid "Canada flag"
msgstr "Canada"

#: gtranslate.php:935
msgid "Language codes"
msgstr "Codes des langues"

#: gtranslate.php:934
msgid "Language names"
msgstr "Noms des langues"

#: gtranslate.php:933
msgid "Flags with language code"
msgstr "Drapeaux avec le code de la langue"

#: gtranslate.php:932
msgid "Flags with language name"
msgstr "Drapeaux avec le nom de la langue"

#: gtranslate.php:1585
msgid "Cannot update gtranslate/url_addon/config.php file. Make sure to update it manually and set correct $main_lang."
msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier gtranslate/url_addon/config.php. Assurez-vous de mettre à jour manuellement et définissez correctement $main_lang."

#: gtranslate.php:1574
msgid "Please add the following rules to the top of your .htaccess file"
msgstr "Veuillez ajouter les règles suivantes en haut de votre fichier .htaccess"

#: gtranslate.php:1099
msgid "None"
msgstr "Ne pas afficher"

#: gtranslate.php:1096
msgid "Show in menu"
msgstr "Afficher dans le menu"

#: gtranslate.php:1567
msgid ".htaccess file updated"
msgstr "Fichier .htaccess mis à jour"

#: gtranslate.php:1407 gtranslate.php:1429
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: gtranslate.php:1064
msgid "Enable URL Translation"
msgstr "Activer la traduction d’URL"

#: gtranslate.php:1113
msgid "Bottom right"
msgstr "En bas à droite"

#: gtranslate.php:1112
msgid "Bottom left"
msgstr "En bas à gauche"

#: gtranslate.php:1115
msgid "Top right"
msgstr "En haut à droite"

#: gtranslate.php:1114
msgid "Top left"
msgstr "En haut à gauche"

#: gtranslate.php:1111
msgid "No"
msgstr "Non"

#: gtranslate.php:1108
msgid "Show floating language selector"
msgstr "Afficher le sélecteur de langue flottant"

#. Author URI of the plugin
#: gtranslate.php
msgid "https://gtranslate.io"
msgstr "https://gtranslate.io"

#. Plugin URI of the plugin
#: gtranslate.php
msgid "https://gtranslate.io/?xyz=998"
msgstr "https://gtranslate.io/?xyz=998"

#. Plugin Name of the plugin
#: gtranslate.php gtranslate.php:1722
msgid "GTranslate"
msgstr "GTranslate"

#: gtranslate.php:1407
msgid "Live Chat"
msgstr "Chat en direct"

#: gtranslate.php:2084
msgid "You can <b>edit translations</b> by upgrading your GTranslate."
msgstr "Vous pouvez <b>modifier les traductions</b> en mettant à niveau votre GTranslate."

#: gtranslate.php:2074
msgid "You can <b>increase</b> your <b>AdSense revenue</b> by upgrading your GTranslate."
msgstr "Vous pouvez <b>augmenter</b> vos <b>revenus publicitaires</b> en mettant à niveau votre GTranslate."

#: gtranslate.php:2064
msgid "You can have your <b>translated pages indexed</b> in search engines by upgrading your GTranslate."
msgstr "Vous pouvez faire indexer vos <b>pages traduites</b> dans les moteurs de recherche en mettant à niveau votre GTranslate."

#: gtranslate.php:2045 gtranslate.php:2055 gtranslate.php:2065
#: gtranslate.php:2075 gtranslate.php:2085
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"

#: gtranslate.php:2054
msgid "You can <b>increase</b> your international <b>traffic</b> by upgrading your GTranslate."
msgstr "Vous pouvez <b>augmenter</b> votre <b>trafic</b> international en mettant à niveau votre GTranslate."

#: gtranslate.php:2043 gtranslate.php:2053 gtranslate.php:2063
#: gtranslate.php:2073 gtranslate.php:2083
msgid "Did you know?"
msgstr "Le saviez-vous ?"

#: gtranslate.php:2000 gtranslate.php:2046 gtranslate.php:2056
#: gtranslate.php:2066 gtranslate.php:2076 gtranslate.php:2086
msgid "Maybe later"
msgstr "Peut-être plus tard"

#: gtranslate.php:1999
msgid "I have already left a review"
msgstr "J’ai déjà publié un avis"

#: gtranslate.php:1998
msgid "Sure! I would love to!"
msgstr "Bien sûr ! J’adorerais !"

#: gtranslate.php:1997
msgid "We hope you have enjoyed using GTranslate! Would you mind taking a few minutes to write a review on WordPress.org? <br>Just writing a simple <b>'thank you'</b> will make us happy!"
msgstr "Nous espérons que vous avez appréciez GTranslate ! Pourriez-vous prendre quelques minutes pour écrire un avis sur WordPress.org ? <br>Un simple <b>merci</b> nous rendra heureux !"

#: gtranslate.php:1996
msgid "Please Leave a Review"
msgstr "Merci de laisser votre avis"

#: gtranslate.php:2001 gtranslate.php:2047 gtranslate.php:2057
#: gtranslate.php:2067 gtranslate.php:2077 gtranslate.php:2087
msgid "Never show again"
msgstr "Ne plus afficher"

#: gtranslate.php:1552
msgid "Changes Saved"
msgstr "Changements sauvegardés"

#: gtranslate.php:1401
msgid "Seamless updates"
msgstr "Mises à jour transparentes"

#: gtranslate.php:1273
msgid "Language hosting"
msgstr "Langue de l’hébergeur"

#: gtranslate.php:1396
msgid "Edit translations manually"
msgstr "Modifier les traductions manuellement"

#: gtranslate.php:1394
msgid "Search engine friendly (SEF) URLs"
msgstr "URL conviviales pour les moteurs de recherche (SEF)"

#: gtranslate.php:1264
msgid "Widget preview"
msgstr "Prévisualisation du Widget"

#: gtranslate.php:1253
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les changements"

#: gtranslate.php:1194
msgid "Languages"
msgstr "Langues"

#: gtranslate.php:1190
msgid "Line break after flags"
msgstr "Saut de ligne après les drapeaux"

#: gtranslate.php:1364
msgid "Mexico flag"
msgstr "Mexique"

#: gtranslate.php:1363
msgid "Brazil flag"
msgstr "Brésil"

#: gtranslate.php:1361
msgid "USA flag"
msgstr "USA"

#: gtranslate.php:1359
msgid "Alternative flags"
msgstr "Autres drapeaux"

#: gtranslate.php:1174 gtranslate.php:1194
msgid "Uncheck All"
msgstr "Décocher tout"

#: gtranslate.php:1174 gtranslate.php:1194
msgid "Check All"
msgstr "Cocher tout"

#: gtranslate.php:1174
msgid "Flag languages"
msgstr "Drapeaux des langues"

#: gtranslate.php:1144
msgid "Flag size"
msgstr "Taille du drapeau"

#: gtranslate.php:1056
msgid "Sub-domain URL structure"
msgstr "Structure d’URL de sous-domaine"

#: gtranslate.php:1052
msgid "Sub-directory URL structure"
msgstr "Structure d’URL de sous-répertoire"

#: gtranslate.php:1047
msgid "Zulu"
msgstr "Zoulou"

#: gtranslate.php:1046
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"

#: gtranslate.php:1045
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"

#: gtranslate.php:1044
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"

#: gtranslate.php:1043
msgid "Welsh"
msgstr "Gallois"

#: gtranslate.php:1042
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"

#: gtranslate.php:1041
msgid "Uzbek"
msgstr "Ouzbek"

#: gtranslate.php:1040
msgid "Urdu"
msgstr "Ourdou"

#: gtranslate.php:1039
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"

#: gtranslate.php:1038
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"

#: gtranslate.php:1037
msgid "Thai"
msgstr "Thaïlandais"

#: gtranslate.php:1036
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: gtranslate.php:1035
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: gtranslate.php:1034
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"

#: gtranslate.php:1033
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"

#: gtranslate.php:1032
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: gtranslate.php:1031
msgid "Sundanese"
msgstr "Soudanais"

#: gtranslate.php:1030 gtranslate.php:1364 gtranslate.php:1365
#: gtranslate.php:1366
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"

#: gtranslate.php:1029
msgid "Somali"
msgstr "Somalien"

#: gtranslate.php:1028
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"

#: gtranslate.php:1027
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"

#: gtranslate.php:1026
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"

#: gtranslate.php:1025
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"

#: gtranslate.php:1024
msgid "Shona"
msgstr "Shona"

#: gtranslate.php:1023
msgid "Sesotho"
msgstr "Sesotho"

#: gtranslate.php:1022
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"

#: gtranslate.php:1021
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Gaélique Ecossais"

#: gtranslate.php:1020
msgid "Samoan"
msgstr "Samoan"

#: gtranslate.php:1019
msgid "Russian"
msgstr "Russe"

#: gtranslate.php:1018
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"

#: gtranslate.php:1017
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"

#: gtranslate.php:1016 gtranslate.php:1363
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"

#: gtranslate.php:1015
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"

#: gtranslate.php:1014
msgid "Persian"
msgstr "Persan"

#: gtranslate.php:1013
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"

#: gtranslate.php:1012
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"

#: gtranslate.php:1011
msgid "Nepali"
msgstr "Népalais"

#: gtranslate.php:1010
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmar (Burmese)"

#: gtranslate.php:1009
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolie"

#: gtranslate.php:1008
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

#: gtranslate.php:1007
msgid "Maori"
msgstr "Maori"

#: gtranslate.php:1006
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"

#: gtranslate.php:1005
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: gtranslate.php:1004
msgid "Malay"
msgstr "Malais"

#: gtranslate.php:1003
msgid "Malagasy"
msgstr "Malgache"

#: gtranslate.php:1002
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"

#: gtranslate.php:1001
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxembourgeois"

#: gtranslate.php:1000
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"

#: gtranslate.php:999
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"

#: gtranslate.php:998
msgid "Latin"
msgstr "Latin"

#: gtranslate.php:997
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: gtranslate.php:996
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyz"

#: gtranslate.php:995
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "Kurde (Kurmanji)"

#: gtranslate.php:994
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"

#: gtranslate.php:993
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: gtranslate.php:992
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"

#: gtranslate.php:991
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: gtranslate.php:990
msgid "Javanese"
msgstr "Javanais"

#: gtranslate.php:989
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"

#: gtranslate.php:988
msgid "Italian"
msgstr "Italien"

#: gtranslate.php:987
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"

#: gtranslate.php:986
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésien"

#: gtranslate.php:985
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"

#: gtranslate.php:984
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"

#: gtranslate.php:983
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"

#: gtranslate.php:982
msgid "Hmong"
msgstr "Hmong"

#: gtranslate.php:981
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: gtranslate.php:980
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"

#: gtranslate.php:979
msgid "Hawaiian"
msgstr "Hawaïen"

#: gtranslate.php:978
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"

#: gtranslate.php:977
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Créole Haïtien"

#: gtranslate.php:976
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: gtranslate.php:975
msgid "Greek"
msgstr "Grec"

#: gtranslate.php:974
msgid "German"
msgstr "Allemand"

#: gtranslate.php:973
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"

#: gtranslate.php:972
msgid "Galician"
msgstr "Galicien"

#: gtranslate.php:971
msgid "Frisian"
msgstr "Frise"

#: gtranslate.php:970 gtranslate.php:1367
msgid "French"
msgstr "Français"

#: gtranslate.php:969
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"

#: gtranslate.php:968
msgid "Filipino"
msgstr "Philippin"

#: gtranslate.php:967
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"

#: gtranslate.php:966
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: gtranslate.php:965 gtranslate.php:1361 gtranslate.php:1362
msgid "English"
msgstr "Anglais"

#: gtranslate.php:964
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"

#: gtranslate.php:963
msgid "Danish"
msgstr "Dannois"

#: gtranslate.php:962
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"

#: gtranslate.php:961
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"

#: gtranslate.php:960
msgid "Corsican"
msgstr "Corse"

#: gtranslate.php:959
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinois (Traditionnel)"

#: gtranslate.php:958
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinois (Simplifié)"

#: gtranslate.php:957
msgid "Chichewa"
msgstr "Chichewa"

#: gtranslate.php:956
msgid "Cebuano"
msgstr "Cebuano"

#: gtranslate.php:955
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"

#: gtranslate.php:954
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"

#: gtranslate.php:953
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnien"

#: gtranslate.php:952
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"

#: gtranslate.php:951
msgid "Belarusian"
msgstr "Biélorusse"

#: gtranslate.php:950
msgid "Basque"
msgstr "Basque"

#: gtranslate.php:949
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaïdjan"

#: gtranslate.php:948
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"

#: gtranslate.php:947
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"

#: gtranslate.php:946
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"

#: gtranslate.php:945
msgid "Albanian"
msgstr "Albanais"

#: gtranslate.php:944
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africain"

#: gtranslate.php:941
msgid "Translate from"
msgstr "Traduire depuis"

#: gtranslate.php:936
msgid "Globe"
msgstr "Monde"

#: gtranslate.php:930
msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux"

#: gtranslate.php:929
msgid "Dropdown"
msgstr "Liste déroulante"

#: gtranslate.php:927
msgid "Nice dropdown with flags"
msgstr "Liste déroulante avec drapeaux"

#: gtranslate.php:931
msgid "Flags and dropdown"
msgstr "Drapeaux et liste déroulante"

#: gtranslate.php:923
msgid "Widget look"
msgstr "Apparence du Widget"

#: gtranslate.php:919
msgid "Widget options"
msgstr "Options du Widget"

#: gtranslate.php:386
msgid "GTranslate - your window to the world"
msgstr "GTranslate - votre ouverture vers le monde"

#: gtranslate.php:378
msgid "GTranslate Options"
msgstr "Options GTranslate"

#: gtranslate.php:70
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: gtranslate.php:63
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: gtranslate.php:50
msgid "Website Translator"
msgstr "Traducteur de site web"